A szakfordítás elsősorban egy-egy gazdasági ágazat, iparág vagy szakma különböző tartalmú és típusú szövegeinek fordítását jelenti, ahol a szókincs (terminológia) meglehetősen kötött, és ahol az adott szakterület átfogó ismeretére is szükség van.
Fordítóink ennek megfelelően meghatározott területekre szakosodnak (képesítés és/vagy érdeklődési kör szerint), és arra törekednek, hogy folyamatosan karbantartsák és továbbfejlesszék – gyakran anyanyelvi környezetben – megszerzett, magas szintű nyelvtudásukat.
Mivel a beszélt és az írott nyelv, a szakterületek, illetve a terminológia is folyamatosan fejlődik és változik, a felkészült, tapasztalt fordítóknak is széles körű és kitartó kutatómunkára van szükségük ahhoz, hogy magas nyelvi és szakmai színvonalú fordítást adjanak ki a kezükből. A gyors technológiai fejlődéssel megjelenő új eszközök révén lehetővé váló terminológia-adatbázis építés az egyes megrendelők számára és különböző szakterületek szerint segíti fordítóink és lektoraink munkáját a konzisztencia biztosításában.
Az InterContact fordítóiroda kiegészítő, értéknövelő szolgáltatásként vállalja a megrendelt fordítások technikai előkészítését is, amely elsősorban a forrásnyelvi fájl szövegszerkesztővel való feldolgozásra alkalmassá tételét jelenti, de kiterjedhet pl. kapcsolódó anyagok összegyűjtésére (szókincs) is. A kiegészítő szolgáltatások díját mindig az adott megrendelésre vonatkozóan, a feladat pontos ismeretében, megrendelőinkkel előzetesen egyeztetve határozzuk meg.
Az irodánk által megbízott tapasztalt fordítói segítségével mindenkor a minőség és a mennyiség optimális egyensúlyának megteremtésére törekszik, hogy megrendelőink az elvárt minőségben és a megfelelő időben kapják kézhez a munkájukat segítő fordításokat.
Kérjen online ajánlatot fordításra az ajánlatkérési űrlap kitöltésével, vagy forduljon hozzánk elérhetőségeink bármelyikén bővebb felvilágosításért!