HU EN

Igazságszolgáltatás az EU összes nyelvén

Nagy többséggel fogadta el az Európai Parlament azt a jogszabályt, mely szerint az Európai Unió minden polgárának joga van az anyanyelvi tolmácshoz és fordításhoz az ellene indított büntetőeljárás során.

A tolmácsolási-fordítási segítség a gyanúsítás tényének közlésétől az eljárás végéig jár majd, és kiterjed a kihallgatásra, az ügyvéddel folytatott beszélgetésre és a bírósági tárgyalásra is. Így nem történhet meg az, hogy egy Bulgáriában ellenünk indított per során egy szót sem értünk a körülöttünk zajló eseményekből.
Az eljárás kimenetelétől függetlenül a fordítás és tolmácsolás költségeit a tagállamok állják.

Dániát leszámítva – aki kivételt kért – a jogszabály kihirdetését követő három éven belül kell alkalmazni az új rendelkezéseket.

Forrás: http://www.europarl.europa.eu/news/expert/infopress_page/019-76134-165-06-25-902-20100615IPR76133-14-06-2010-2010-false/default_hu.htm


Ajánlatkérés

Kérje ingyenes ajánlatunkat fordítási, tolmácsolási vagy egyéb szolgáltatásra a következő oldalon található űrlap kitöltésével.

Tovább »

Referenciák

Az elmúlt években - többek között - a következő megrendelők vették igénybe fordítási és tolmácsolási szolgáltatásainkat.

Tovább »

Munkalehetőség

Az Intercontact Budapest Kft. folyamatosan várja szabadúszó fordítók jelentkezését külsős fordítói csapatába a következő szakterületeken:

  • pénzügy, számvitel, bank
  • jog
  • közgazdaság
  • marketing, sales
  • gyógyszeripar, klinikai vizsgálatok

Amennyiben kedvet érez ahhoz, hogy csatlakozzon hozzánk, kérjük, részletes szakmai önéletrajzát küldje el az office@icontact.hu e-mail- címre.

Tovább »


Ők is bíznak bennünk:

/szakmai-hirek/igazsagszolgaltatas-az-eu-osszes-nyelven