HU EN

Szakmai hírek

szakmai hírekSzakmai hírek a fordítás és tolmácsolás világából.


Az év angol szava

A New Oxford American Dictionary szerint az unfriend lett a 2009-es év angol szava.

Frissítve: 2010. 04. 06.

Tovább »



A magyar fordítók és tolmácsok napja / 2010. március 25-26.

Az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke valamint az OFFI szervezésében idén is megrendezésre kerülő konferenciára - március 25-én az ELTE Múzeum körúti épületében, 26-án az Országházban – kétnapos programsorozattal várják a szakmabelieket, de természetesen a fordítás és a tolmácsolás iránt érdeklődőket is.

Frissítve: 2010. 03. 18.

Tovább »



SDL Trados szakmai nap / 2010. március 19.

Frissítve: 2010. 03. 10.

Tovább »



A Fordítási Főigazgatóság (DGT) „Fordítás az Európai Bizottságnál: 1958 – 2010” címmel rendez konferenciát 2010. március 12-én Brüsszelben

2010. március 12-én Brüsszelben kerül megrendezésre a Fordítási Főigazgatóság szervezésében a „Fordítás az Európai Bizottságnál: 1958 – 2010” című konferencia.

Frissítve: 2010. 03. 04.

Tovább »



2009 német antiszava

A német Spiegel folyóirat online kiadásában olvashatunk a 2009-es év legrosszabb német szaváról, amely a „Betriebsratsverseucht” lett. A szó magyarra ’üzemi tanáccsal fertőzött’ jelentéssel ültethető át.

Frissítve: 2010. 03. 04.

Tovább »



Douglas Adams bábelhala

A GOOGLE a fordítóprogramok mellett egy tolmácsprogram fejlesztését is tervezi.

Frissítve: 2010. 02. 23.

Tovább »



Fordító- és tolmácsképzés


Frissítve: 2010. 02. 23.

Tovább »



Szakfordító-lektori vizsga


Frissítve: 2010. 02. 23.

Tovább »



Már néhány százan használják a 120 szóból álló toki pona nyelvet

Bár a két nap alatt megtanulható nyelvből nyelvvizsgát nem szerezhetünk, a toki ponát használva a hétköznapi élet bármely aspektusáról beszélgethetünk az interneten.

Frissítve: 2010. 01. 06.

Tovább »



Bábel sok pénzt fial – Pócs Balázs, Népszabadság Online, 2009. december 8.


Frissítve: 2009. 12. 09.

Tovább »



A magyart még sokáig nem fordítja gép – Kőműves Anita, Népszabadság Online, 2009. december 8.



Frissítve: 2009. 12. 09.

Tovább »



SDL Trados szervizcsomag


Frissítve: 2009. 12. 09.

Tovább »



Tolmács- és szakfordítói képzések az ELTE-n 2010 júniusától

Frissítve: 2009. 12. 09.

Tovább »



Érdekesség a fordítóprogramok világából

Frissítve: 2009. 12. 09.

Tovább »



Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája

2009. szeptember 25-én került megrendezésre az Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája, ahol cégünk ügyvezető igazgatója, Lehelné Mendel Veronika is előadást tartott a közbeszerzési eljárásokról.

Frissítve: 2009. 09. 17.

Tovább »



<< 1 2 3


Ajánlatkérés

Kérje ingyenes ajánlatunkat fordítási, tolmácsolási vagy egyéb szolgáltatásra a következő oldalon található űrlap kitöltésével.

Tovább »

Referenciák

Az elmúlt években - többek között - a következő megrendelők vették igénybe fordítási és tolmácsolási szolgáltatásainkat.

Tovább »

Munkalehetőség

Az Intercontact Budapest Kft. folyamatosan várja szabadúszó fordítók jelentkezését külsős fordítói csapatába a következő szakterületeken:

  • pénzügy, számvitel, bank
  • jog
  • közgazdaság
  • marketing, sales
  • gyógyszeripar, klinikai vizsgálatok

Amennyiben kedvet érez ahhoz, hogy csatlakozzon hozzánk, kérjük, részletes szakmai önéletrajzát küldje el az office@icontact.hu e-mail- címre.

Tovább »


Ők is bíznak bennünk:

/szakmai-hirek/3.oldal