HU EN

Szakmai hírek

szakmai hírekSzakmai hírek a fordítás és tolmácsolás világából.


PROFORD ŐSZI KONFERENCIA - 2013. szeptember 20. 9:00-től

Helyszín:

Pázmány Péter Katolikus Egyetem BTK, Sophianum

1088 Budapest, Mikszáth Kálmán tér 1.

A Professzionális Fordításszolgáltatók Egyesülete (ProFord) mindenkit szeretettel vár Őszi Konferenciájára, amely szeptember 20-án pénteken 9:00 órától kerül megrendezésre a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészkarán (cím: VIII. kerület, Mikszáth Kálmán tér 1., Sophianum).

Frissítve: 2013. 09. 09.

Tovább »



Juvenes Translatores (Fiatal fordítók) verseny

Január végén hirdettek eredményt az Európai Bizottság által évente megrendezett, több mint 5 éves múltra visszatekintő Juvenes Translatores (Fiatal fordítók) nevet viselő verseny 2012-es fordulójában.

Frissítve: 2013. 02. 25.

Tovább »



SDL Trados az Unióban

Az SDL leányvállalata, a Trados GmbH keretmegállapodást kötött az Európai Bizottsággal az SDL Trados Studio 2011 bevezetéséről összesen nyolc európai uniós intézményben.

Frissítve: 2013. 02. 20.

Tovább »



„Terminológiai kihívások az oktatásban és az európai uniós gyakorlatban” konferencia

„Terminológiai kihívások az oktatásban és az európai uniós gyakorlatban” címmel rendezett konferenciát 2012. november 8-án az Országos Idegennyelvű Könyvtárban az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatóságának Magyar Nyelvi Osztálya, a Károli Gáspár Református Egyetem Magyar Nyelvtudományi Tanszéke, a European Association for Terminology és a Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesülete.

Frissítve: 2012. 12. 04.

Tovább »



Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája, 2011.

A Magyarországi Fordítóirodák Egyesülete, a Budapesti Corvinus Egyetem és a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem szervezésében 2011. szeptember 30-án pénteken 8:00 órai kezdettel kerül megrendezésre a kilencedik Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája, melynek idén az International Business School (II. kerület, Budapest, Tárogató út 2-4.) ad otthont.

Frissítve: 2011. 09. 20.

Tovább »



Juvenes Translatores – fiatal fordítók uniós versenye

Február 4-én pénteken hirdettek eredményt a Juvenes Translatores című, az uniós tagországok fiatal fordítói számára rendezett megmérettetésen. A magyar győztes Czenthe Anna, a Deák Téri Evangélikus Gimnázium tanulója lett.

Frissítve: 2011. 02. 09.

Tovább »



Index Translationum – A magyar a 15. leggyakrabban fordított forrásnyelv

A könyvfordítások ma létező legmegbízhatóbb statisztikai adatbázisa, az ún. Index Translationum története 1932-ig nyúlik vissza, amikor az ENSZ elődszervezete, a Népszövetség elkezdte gyűjteni a fordítások adatait. A projekt 1946-ban az UNESCO-hoz került és ekkor kapta az Index Translationum elnevezést. 1979 óta az adatbázis elektronikus formában létezik, ma pedig saját honlapján keresztül érhető el (http://www.unesco.org/xtrans/bsstatlist.aspx).

Frissítve: 2010. 11. 16.

Tovább »



Az EU nyelvpolitikája – a magyar elnökség nyelvi előkészítése

Az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke szervezésében 2010. november 26-án pénteken délután kerül sor a magyar elnökség nyelvi előkészítésének kérdéseivel foglalkozó konferenciára.

Frissítve: 2010. 11. 11.

Tovább »



memoQfest 2010 – Budapest, 2010. november 19.

A Kilgray Fordítástechnológiai Kft. rendezésében kerül sor az első, magyar fordítóknak és fordítóirodáknak szóló memoQ konferenciára 2010. november 19-én Budapesten, a Gundel étteremben.

Frissítve: 2010. 10. 29.

Tovább »



English Project – Az angol nyelv történelmének 100 mérföldköve

English Project néven jótékony kezdeményezés indult Nagy-Britanniában, amely a lakosság bevonásával szeretné összegyűjteni „az angol nyelv fejlődésében szerepet játszó 100 legfontosabb eseményt”.

Frissítve: 2010. 10. 29.

Tovább »



ProZ.com virtuális konferencia – a magyar memoQ sikere

A 2004-ben alapított, magyar tulajdonú Kilgray Kft. által kifejlesztett memoQ fordítómemória-szoftver viszonylag új terméknek számít a fordítástechnológiai piacon, ennek ellenére már második a világranglistán. A termék nagy nemzetközi érdeklődést váltott ki a ProZ.com fordítóirodáknak szóló virtuális konferenciáján, 2010. október 13-án.

Frissítve: 2010. 10. 29.

Tovább »



VII. Szótárnap – MTA Szótári Bizottsága

Az MTA Szótári Bizottsága 2010. október 20-án szerdán rendezi meg a VII. Szótárnapot, melynek idei mottója „Szótárszerkesztők és szótárhasználók találkozása”.

Frissítve: 2010. 10. 19.

Tovább »



Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája - 2010

2010. október 1-jén rendezik a Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciáját.

A Budapesti Corvinus Egyetem, a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem és a Magyarországi Fordítóirodák Egyesülete által szervezett konferencia mottója:

„Európa nyelve a fordítás” (Umberto Eco).

Frissítve: 2010. 09. 10.

Tovább »



Károli Biblia

Idén 420 éves a Károli (vagy ismertebb nevén: Vizsolyi) Biblia.

Frissítve: 2010. 08. 06.

Tovább »



LREC 2010

Idén hetedik alkalommal, Máltán rendezték meg a nyelvtechnológia egyik legnagyobb szabású nemzetközi találkozóját, a Language Resources and Evaluation Conference-t (LREC).

Frissítve: 2010. 07. 28.

Tovább »



1 2 3 >>


Ajánlatkérés

Kérje ingyenes ajánlatunkat fordítási, tolmácsolási vagy egyéb szolgáltatásra a következő oldalon található űrlap kitöltésével.

Tovább »

Referenciák

Az elmúlt években - többek között - a következő megrendelők vették igénybe fordítási és tolmácsolási szolgáltatásainkat.

Tovább »

Munkalehetőség

Az Intercontact Budapest Kft. folyamatosan várja szabadúszó fordítók jelentkezését külsős fordítói csapatába a következő szakterületeken:

  • pénzügy, számvitel, bank
  • jog
  • közgazdaság
  • marketing, sales
  • gyógyszeripar, klinikai vizsgálatok

Amennyiben kedvet érez ahhoz, hogy csatlakozzon hozzánk, kérjük, részletes szakmai önéletrajzát küldje el az office@icontact.hu e-mail- címre.

Tovább »


Ők is bíznak bennünk:

/szakmai-hirek