HU EN

SDL Trados szakmai nap - 2010. 03.19.

A magas színvonalú rendezvényen számos érdekes előadást hallgathattak meg a jelenlévők.

Az előadók többnyire az SDL Tradost forgalmazó és a gyártó képviselői voltak, akik az új szoftvert méltatták.

A közelmúltban megjelent az alkalmazás 2. javítócsomagja, az előadásokon főleg az újításokról, illetve beállítási, elrendezési, szűrési lehetőségekről volt szó.

Tavaly cégünk, az InterContact Budapest Kft. volt a meghívott előadó, idén a Multi-Lingua fordítóiroda képviseletében Végső Gergely kapott lehetőséget a fordítói memóriát alkalmazó munkafolyamat bemutatására.

Mohácsi-Gorove Anna beszámolt az ELTE-FTK-n tartott képzésről, amely keretében a fordítóirodai folyamatokat modellezik.

Általánosan elmondható, hogy az SDL az új munkafolyamatok támogatása iránt kötelezte el magát, ennek megfelelően a szervermegoldásokat és a csoportos rendszereket fejleszti. z új szoftver meglehetősen hasonlít a többi CAT-szoftverhez, azonban a régi felhasználók nehezen változtatnak.

Köszönjük a szervezőknek a színvonalas rendezvényt és a részvételi lehetőséget!


Ajánlatkérés

Kérje ingyenes ajánlatunkat fordítási, tolmácsolási vagy egyéb szolgáltatásra a következő oldalon található űrlap kitöltésével.

Tovább »

Referenciák

Az elmúlt években - többek között - a következő megrendelők vették igénybe fordítási és tolmácsolási szolgáltatásainkat.

Tovább »

Munkalehetőség

Az Intercontact Budapest Kft. folyamatosan várja szabadúszó fordítók jelentkezését külsős fordítói csapatába a következő szakterületeken:

  • pénzügy, számvitel, bank
  • jog
  • közgazdaság
  • marketing, sales
  • gyógyszeripar, klinikai vizsgálatok

Amennyiben kedvet érez ahhoz, hogy csatlakozzon hozzánk, kérjük, részletes szakmai önéletrajzát küldje el az office@icontact.hu e-mail- címre.

Tovább »


Ők is bíznak bennünk:

/hirek/sdl-trados-szakmai-nap-2010-03-19